免费看一级av亚洲无码的|91综合一区二区|开车搞黄高清无码网站|精品无码不卡免费一区二区三区|av老司机在线韩日1234区|免费无码色情电影|色婷婷色99国产精品|AV色图在线制服色网站|久久人人操人人爱|色五月天婷婷久久理论

首頁 > 范文大全 > 合同范本 > 合同樣本 > 中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文對照(通用3篇)

中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文對照

發(fā)布時間:2023-06-07

中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文對照(通用3篇)

中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文對照 篇1

  SHAREHOLDERS’ AGREEMENT THE AGREEMENT, MADE THIS DAY OF 20__ BY AND BETWEEN , A CORPORATION DULY ORGANIZED AND EXISTING UNDER THE LAWS OF MEXICO AND HAVING ITS PRINCIPAL OFFICE AT________ MEXICO (HEREINAFTER REFERRED TO AS “X”), REPRESENTED BY_________AND YYY, A CORPORATION DULY ORGANIZED AND EX-ISTING UNDER THE LAWS OF_____________ AND HAVING ITS PRINCIPAL OFFICE AT (HEREINAFTER REFERRED TO AS“Y”), REPRE-SENTED BY__________.

  WITNESSETH

  WHEREAS, X has been established with the purpose _________among other things, of investing ___________ business, and is now desirous of becoming engaged in the manufacturing and selling Contract business;

  WHEREAS, Y has for many years been engaged in _______________, among other things, research, development and production of certain Contract Products and in the sale of such Products in various parts of the world; WHEREAS, Y has experience in manufacturing Contract PRODUCTS in overseas countries and is therefore capable of furnishing technical assistance for manufacturing such PRODUCTS.

  WHEREAS, X and Y are desirous of cooperating with each other in jointly setting-up a new company in Mexico to manufacture Contract PRODUCTS hereinafter more particularly described; and WHEREAS, X and Y are desirous that said new company will obtain technical assistance from Y for manufacturing such PRODUCTS and Y is willing to furnish such technical assistance to the new company; NOW, THEREFORE in consideration of the premises and the mutual covenants herein contained, it is hereby mutually agreed as follows:

  CLAUSE 1. INCORPORATION OF NEW COMPANY:

  1.1 For the purpose of forming a new company to engage in manufacturing and selling the PRODUCTS defined in 2.1 of CLAUSE 2, both parties hereby agree to incorporate jointly in Mexico a stock Corporation of variable capital under the Commercial Code of Mexico, with such corporation’s Articles of Incorporation to be in the form attached hereto as Exhibit A, which shall be an integral part of this Agreement, such new corporation to be hereinafter referred to as FCAM.

  The name of FCAM shall be: subject to the provisions of Articles of Incorporation of FCAM.

  1.2 The percentage ownership of the respective parties hereto in the capital stock of FCAM shall be, X and its three designees an aggregate of fifty-one percent (51%), and Y and its three designees, an aggregate of forty-nine percent (49% ), which percentage shall be maintained without change at all times during the term of this Agreement, unless other- wise expressly agreed in writing by both parties hereto. In order to conform to the requirements of Mexican law that a stock corporation shall at all times have at least five (5) shareholders. each of X and Y may appoint three (3) designees, each of whom shall own one (1), but not more than one (1), share of FCAM out of their respective shareholdings during the term of this Agreement. X and Y shall at all times be responsible for their respective designees compliance with the provisions of this Agreement and the Articles of INcorporation of FCAM applicable to X and Y so long as any of them or their successors or assigns hold said shares of FCAM, prior to the appointment of them or their successors or assigns hold said shares of FCAM, prior to the appointment of such designees. X and Y shall consult with each other.

中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文對照 篇2

  深圳對外貿(mào)易貨物出口合同(中英文對照)

  合同編號:_________________

  Contract No:_______________

  簽訂日期:_________________

  Date:______________________

  簽訂地點:_________________

  Signed at : _______________

  電 話:____________________

  Tel: ______________________

  傳 真:____________________

  Fax:_______________________

  電 報:____________________

  Cable: ____________________

  電 傳:____________________

  Telex: ____________________

  電 話:____________________

  Tel: ______________________

  傳 真:____________________

  Fax:_______________________

  電報:_____________________

  Cable: ____________________

  電傳:_____________________

  Telex: ____________________

  經(jīng)買雙方確認根據(jù)下列條款訂立本合同:

  The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :

  1. 貨號

  Art No. 名稱及規(guī)格

  Descriptions 單位

  Unit 數(shù)量

  Quantity 單價

  Unit Price 金額

  Amount

  合計:_______________

  Totally:____________

  總值(大寫):_______

  Total value:(in words)

  允許溢短___%

  ____% more or less in quantity and value allowed.

  2.成交價格術(shù)語:□ FOB □ CFR □ CIF □ DDU □

  Terms: ________________

  3.包裝:______________

  Packing: ______________

  4.裝運嘜頭:__________

  Shipping Marks: _______

  5.運輸起訖:由______經(jīng)______到 ________

  Shipment________from_________to ________

  6.轉(zhuǎn)運:□ 允許 □ 不允許; 分批裝運:□ 允許 □ 不允許

  Tran shipment: □ allowed □ not allowed

  Partial shipments: □allowed □ not allowed

  7.裝運期:___________

  Shipment date: _______

  8.保險:由____按發(fā)票金額110%投保____險,另加保____險至____為止。

  Insurance : to be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional form ____to________

  9.付款條件:

  Terms of payment:

  □買方不遲于_____年_____月_____日前將100%的貨款用即期匯票/電匯送抵賣方。

  The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand)draft/by T/T remittance to the sellers not later than

  □買方須于_____年_____月_____日前通過 銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷____天期信用證,并注明在上述裝運日期后 天在中國議討有效,信用證須注明合同編號。

  The buyers shall issue an irrevocable L/C at sight through in favour of the sellers prior to indicating L/C shall be valid in China through negotiation within day after the shipment effected , the L/C must mention the Contract Number.

  □付款交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后____天付款跟單匯票,付款時交單。

  Documents against payment: (D/P)

  The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.

  □承兌交單:買方應(yīng)對賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天承兌跟單匯票,承兌時交單。

  Documents against acceptance(D/A)

  The buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at days by the sells.

  □

  10.單據(jù):賣給方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。

  Documents require:The sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks.

  □ 整套正本清潔提單。

  Full set of clean on Board Ocean Bills of Lading.

  □ 商業(yè)發(fā)票一式____份。

  Signed commercial invoice in___copies.

  □裝箱單或重量單一式_____份。

  Packing list/weight memo in copies.

  □由_____簽發(fā)的質(zhì)量與數(shù)量證明書一式______份。

  Certificate of quantity and quality in copies issued by ______

中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文對照 篇3

  國際工程招標說明書

  日期:

  合同招標

  一、中華人民共和國從世界銀行申請獲得貸款,用于支付_____項目的費用。部分貸款將用于支付工程建筑、____等各種合同。所有依世界銀行指導(dǎo)原則具有資格的國家,都可參加招標。

  二、中國__公司(以下簡稱A公司)邀請具有資格的投標者提供密封的標書,提供完成合同工程所需的勞力、材料、設(shè)備和服務(wù)。

  三、具有資格的投標者可從以下地址獲得更多的信息,或參看招標文件:

  中國A公司

 。ǖ刂罚

  四、每一位具有資格的投標者在交納_____美元(或人民幣),并提交書面申請后,均可從上述地址獲得招標文件。

  五、每一份標書都要附一份投標保證書,且應(yīng)不遲于_____(時間)提交給A公司。

  六、所有標書將在_____(時間)當著投標者代表的面開標。

  七、如果具有資格的國外投標者希望與一位中國國內(nèi)的承包人組建合資公司,需在投標截止日期前30天提出要求。業(yè)主有權(quán)決定是否同意選定的國內(nèi)承包人。

  八、標前會議將在_____(時間)_____(地址)召開。

  投標者須知

  一、工程概述(根據(jù)具體情況寫)

  二、資金來源

 。ㄒ唬┲腥A人民共和國向世界銀行(以下簡稱IFI)申請一筆貸款,用以支付_____工程。其中部分貸款將用于支付此合同工程。只有應(yīng)中國政府的要求,根據(jù)貸款協(xié)議的條件,IFI才會同意付款。除中國外,任何組織不能從貸款協(xié)議中獲得權(quán)利或取得貸款。

 。ǘ┦佬匈J款只用于支付瑞士和與中國有商貿(mào)關(guān)系世行成員國生產(chǎn)的產(chǎn)品和提供的服務(wù)。

  (三)世行貸款不足的部分將由業(yè)主用中國政府提供的資金支付。

  三、資格要求

 。ㄒ唬┧懈鶕(jù)世行的“采購指導(dǎo)原則”具有資格的國家均可投標。

 。ǘ┍竞贤椣碌囊磺胸浳铩⒎⻊(wù)均應(yīng)來自上述具有資格的國家。本合同項下的一切開支僅限于支付這樣的貨物和服務(wù)。

  (三)貨物、服務(wù)來源地與投標者國籍含義不同。

  (四)為說明自己有資格中標,投標者應(yīng)向業(yè)主提供(一)所規(guī)定的證明,保證有效地執(zhí)行合同。為此,業(yè)主和中國A公司在公布中標者前,可要求投標者更新其先前提供的資格證明材料。投標者提供的材料應(yīng)包括:

 。1)法律地位證明文件復(fù)本,注冊地及主要經(jīng)營場所。如果是合資公司,應(yīng)提供合資者的材料。

 。2)提供主要合同執(zhí)行人的資格、經(jīng)歷證明材料。

  (3)填寫執(zhí)行合同計劃所需設(shè)備。

 。4)填寫可能的分包人。

 。5)目前進行中涉及投標者的訴訟的情況。

 。6)建設(shè)構(gòu)想細節(jié)。

 。ㄎ澹┩稑苏呖筛沦Y格證明申請,在投標日親手交出。

  (六)由兩家或兩家以上公司組成的合資企業(yè)應(yīng)滿足以下條件:

 。1)標書和投標成功后的協(xié)議書對所有合資人都有法律約束力。

  (2)由所有合資人的授權(quán)簽字人簽署并提交一份委托書,提名合資人中的一個為主辦人。

  (3)合資主辦人被授權(quán)承擔義務(wù),代表任何一位或全體合資人接受指導(dǎo)。整個合同的執(zhí)行,包括款項支付僅由合資主辦人辦理。

  (4)所有合資人根據(jù)合同條款對合同的執(zhí)行共同負責。這點聲明不僅要在上述委托書中,也要在標書和協(xié)議(投標成功時)中寫明。

  (5)隨同標書應(yīng)有一份合資伙伴間協(xié)議的副本。

 。ㄆ撸﹪鴥(nèi)投標者、中外合作、合資投標者申請取得7.5%的優(yōu)惠時,應(yīng)按二十九條的要求提供證明合乎標準的材料。

  四、投標費用

  投標者承擔準備和提交其標書所需的全部費用。無論投標情況怎樣,業(yè)主和其代理人中國A公司都不負擔這些費用。

  五、現(xiàn)場參觀

  (一)建議投標者去工程現(xiàn)場參觀,以便獲得足夠的信息準備標書,撰寫合同,F(xiàn)場參觀費用由投標者自己承擔。

 。ǘI(yè)主或其代理人A公司將準備一份現(xiàn)場參觀交通、食宿安排協(xié)議,在標前會議上向投標者宣布。詳細情況在第十六條有規(guī)定。

 。ㄈI(yè)主或其代理人A公司將為投標者提供通行證,允許其到工程現(xiàn)場作安排。如果業(yè)主或其代理人因發(fā)放這樣的通行證,造成投標者或其代理人、人員遭受人身侵害(致命或不致命)傷害,財產(chǎn)遺失或其他損害、開支時,業(yè)主或代理人不負責。

  投標文件

  六、投標文件內(nèi)容

 。ㄒ唬┫蛲稑苏甙l(fā)售的一套投標文件可花費_____美元(元)獲得,包括以下幾部分:

  卷一 投標者須知

  合同條款: 一般條款 特定條款

  卷二 技術(shù)規(guī)范(包括圖紙清單)

  卷三 投標表格和附件;投標保證書;工程量表;附錄。

  卷四 圖紙

 。ǘ┩稑宋募包括按條款八在開標前發(fā)布的附件和按條款十六召開的標前會議的會議紀要。

 。ㄈ┚哂匈Y格的投標者還可購買更多的文件副本,付費不退還。(價格如下,略)

 。ㄋ模╉椖砍邪、生產(chǎn)者、供貨人和其他人如欲得到投標文件,不要直接與中國A公司聯(lián)系,應(yīng)從具有資格的投標者處獲得。

 。ㄎ澹┤绻谝(guī)定的期限內(nèi),文件無損壞的被歸還,無論是作為標書的一部分或其他情況下,投標者的資格證明費可被返還:

 。1)若提交標書,費用的_%返還;

 。2)若未提交標書,在投標截止日前歸還文件,費用的_%返還。

 。┫M稑苏哒J真閱讀投標文件包含的各項內(nèi)容。投標者要承擔因不遵守文件規(guī)定導(dǎo)致的風險。不符合文件規(guī)定要求的標書將被拒絕。

 。ㄆ撸┩稑宋募木硌b訂在一起,投標者應(yīng)仔細檢查是否缺頁,及附件是否完整。

  七、投標文件解釋

  潛在的投標者可按以下地址書面或電傳通知A公司要求解釋文件:

  地址:(略)

  業(yè)主或其代理人A公司在提交標書最后期限前28天書面答復(fù)解釋文件的要求。書面答復(fù)將向所有具有資格并已取得投標文件的投標者散發(fā)。

  八、投標文件修正

 。ㄒ唬┰谔峤粯藭詈笃谙耷,業(yè)主可根據(jù)自己的意愿,或應(yīng)回復(fù)潛在投標者的解釋文件的要求,發(fā)布附錄修改投標文件。

中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文對照(通用3篇) 相關(guān)內(nèi)容:
  • 中英文對照:國際工程招標說明書(精選3篇)

    國際工程招標說明書日期:合同招標一、中華人民共和國從世界銀行申請獲得貸款,用于支付_____項目的費用。部分貸款將用于支付工程建筑、____等各種合同。所有依世界銀行指導(dǎo)原則具有資格的國家,都可參加招標。...

  • 國際股份有限公司管理條例(中英文對照)(參考文本)(精選3篇)

    Interpretation釋義1.IntheseRegulations一、在本章程中"Act"meansthecompaniesAct;"法規(guī)"(Act)指《公司法》;"seal"meansthecommonsealofthecompany;“印鑒”指公司的通常印鑒;"secretary"meansanypersonappointedtoperformthedutiesof...

  • 金融借貸合同中英文對照(通用4篇)

    金融借貸合同范本(中英文對照)金融借貸合同范本(Faca a cac d)貸款方(d)身份證件號碼(D b.)地址(A)電話()借款方(B)法定代表人(a) 職務(wù)()地址(A)電話()借款方是一家從事生產(chǎn)銷售噴砂和拋光研磨纖維石產(chǎn)品;(砂石品業(yè)務(wù))的公...

  • 國際股份有限公司管理條例(精選3篇)

    Interpretation釋義1.IntheseRegulations一、在本章程中"Act"meansthecompaniesAct;"法規(guī)"(Act)指《公司法》;"seal"meansthecommonsealofthecompany;“印鑒”指公司的通常印鑒;"secretary"meansanypersonappointedtoperformthedutiesof...

  • 進口商品買賣合同(精選3篇)

    進口商品買賣合同(中英文對照)編號_________日期_________買受人:___________________電報:_____________________傳真:_____________________出賣人:___________________電報:_____________________電傳:_____________________傳...

  • 中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文對照(通用3篇)

    SHAREHOLDERS’ AGREEMENT THE AGREEMENT, MADE THIS DAY OF 20__ BY AND BETWEEN , A CORPORATION DULY ORGANIZED AND EXISTING UNDER THE LAWS OF MEXICO AND HAVING ITS PRINCIPAL OFFICE AT________ MEXICO (HEREINAFTER...

  • 深圳對外貿(mào)易貨物出口合同(精選6篇)

    深圳對外貿(mào)易貨物出口合同(中英文對照)合同編號:_________________ContractNo:_______________簽訂日期:_________________Date:______________________簽訂地點:_________________Signedat:_______________電話:__________________...

  • 對外貿(mào)易合同范本中英文對照(通用4篇)

    合同編號:_________________簽訂日期:_________________簽訂地點:_________________電話:____________________傳真:____________________電報:____________________電傳:____________________電話:____________________傳真:___...

  • 深圳對外貿(mào)易貨物進口合同(精選6篇)

    合同編號:_________________ Contract No:_______________ 簽訂日期:_________________ Date:______________________簽訂地點:_________________Signed at : _______________電 話:____________________ Tel:...

  • 國際股份有限公司管理條例(精選3篇)

    Interpretation釋義1.IntheseRegulations一、在本章程中"Act"meansthecompaniesAct;"法規(guī)"(Act)指《公司法》;"seal"meansthecommonsealofthecompany;“印鑒”指公司的通常印鑒;"secretary"meansanypersonappointedtoperformthedutiesof...

  • 中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文對照(精選3篇)

    SHAREHOLDERS’ AGREEMENT THE AGREEMENT, MADE THIS DAY OF 20__ BY AND BETWEEN , A CORPORATION DULY ORGANIZED AND EXISTING UNDER THE LAWS OF MEXICO AND HAVING ITS PRINCIPAL OFFICE AT________ MEXICO (HEREINAFTER...

  • 中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文對照(精選3篇)

    SHAREHOLDERS’ AGREEMENT THE AGREEMENT, MADE THIS DAY OF 20__ BY AND BETWEEN , A CORPORATION DULY ORGANIZED AND EXISTING UNDER THE LAWS OF MEXICO AND HAVING ITS PRINCIPAL OFFICE AT________ MEXICO (HEREINAFTER...

  • 中英文對照:國際工程招標說明書(通用3篇)

    國際工程招標說明書日期:合同招標一、中華人民共和國從世界銀行申請獲得貸款,用于支付_____項目的費用。部分貸款將用于支付工程建筑、____等各種合同。所有依世界銀行指導(dǎo)原則具有資格的國家,都可參加招標。...

  • 國際股份有限公司管理條例(中英文對照)(參考文本)(通用3篇)

    Interpretation釋義1.IntheseRegulations一、在本章程中"Act"meansthecompaniesAct;"法規(guī)"(Act)指《公司法》;"seal"meansthecommonsealofthecompany;“印鑒”指公司的通常印鑒;"secretary"meansanypersonappointedtoperformthedutiesof...

  • 深圳對外貿(mào)易貨物出口合同(中英文對照)(精選9篇)

    深圳對外貿(mào)易貨物出口合同(中英文對照)合同編號:_________________ContractNo:_______________簽訂日期:_________________Date:______________________簽訂地點:_________________Signedat:_______________電話:__________________...

  • 合同樣本